地藏经感应网
标题

试译威廉·卡洛斯·威廉斯的诗歌《且当作一首歌》A Sort Of A Song

来源:地藏经感应网作者:时间:2022-11-01 11:09:35
试译威廉·卡洛斯·威廉斯的诗歌《且当作一首歌》A Sort Of A Song《且当作一首歌》作者:威廉·卡洛斯·威廉斯 [美]郑向阳 译那条蛇潜伏在杂草丛
试译威廉·卡洛斯·威廉斯的诗歌《且当作一首歌》A Sort Of A Song 《且当作一首歌》作者:威廉·卡洛斯·威廉斯 [美]郑向阳 译那条蛇潜伏在
杂草丛中
不理会创作中的
歌词,舒缓地潜行接着疾如闪电,犀利
致命的搏击,阒静的僵持,
亢奋的不眠。

——人与顽石经由隐喻
获得通感。

谱曲。(不为经典左右,
唯逼近事物的真髓)创新!
我是虎耳草①的花,劈裂岩石
绽放。

威廉·卡洛斯·成廉斯(1883—1963),第二次世界大战以后处在美国诗坛核心地位的诗人,也是对美国当代诗歌影响最大的诗人。
①虎耳草的学名非常奇妙,从拉丁语直译过来就是割岩者,这是因为虎耳草喜欢生长在背阳的山下及岩石裂缝处的缘故。长时间下来,或许真的可以割开岩石也说不定!




下面这个链接中的第十三首是王家新翻译的这首诗
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bcbcc000102vqt8.html


附英文原作:
A Sort Of A Song
By William Carlos Williams

Let the snake wait under
his weed
and the writing
be of words, slow and quick, sharp
to strike, quiet to wait,
sleepless.

—— through metaphor to reconcile
the people and the stones.

Compose. (No ideas
but in things) Invent!
Saxifrage is my flower that splits
the rocks.


相关推荐
热点栏目
推荐阅读
惠迪吉,从逆凶,惟影响。 惠迪吉,从逆凶,惟影响。

惠迪吉,从逆凶,惟影响。古诗原文[挑错/完善]惠迪...

惟有南来无数雁,和明月、 惟有南来无数雁,和明月、

惟有南来无数雁,和明月、宿芦花。古诗原文[挑错/...

惠远祠前晋溪水,翠叶银花 惠远祠前晋溪水,翠叶银花

惠远祠前晋溪水,翠叶银花清见底。古诗原文[挑错/...

惟有年时芳俦在,一例差池 惟有年时芳俦在,一例差池

惟有年时芳俦在,一例差池双剪。古诗原文[挑错/完...

惟有今宵,皓彩皆同普。_1 惟有今宵,皓彩皆同普。_1

惟有今宵,皓彩皆同普。古诗原文[挑错/完善]出自 宋...

最新文章
想见广寒宫殿,正云梳风掠 想见广寒宫殿,正云梳风掠

想见广寒宫殿,正云梳风掠。古诗原文[挑错/完善]出...

想文君望久,倚竹愁生步罗 想文君望久,倚竹愁生步罗

想文君望久,倚竹愁生步罗袜。古诗原文[挑错/完善...

惩忿如摧山,窒欲如填壑; 惩忿如摧山,窒欲如填壑;

惩忿如摧山,窒欲如填壑;惩忿如救火,窒欲如防水...

想到他日是那样下场,则可 想到他日是那样下场,则可

想到他日是那样下场,则可以发愤矣。古诗原文[挑错...

想得玉人情,也合思量我。 想得玉人情,也合思量我。

想得玉人情,也合思量我。...

想翠竹、碧梧风采,旧游何 想翠竹、碧梧风采,旧游何

想翠竹、碧梧风采,旧游何处。古诗原文[挑错/完善...

想乌衣年少,芝兰秀发,戈 想乌衣年少,芝兰秀发,戈

想乌衣年少,芝兰秀发,戈戟云横。古诗原文[挑错/...

想边鸿孤唳,砌蛩私语。 想边鸿孤唳,砌蛩私语。

想边鸿孤唳,砌蛩私语。古诗原文[挑错/完善]出自宋...

惯看宾客儿童喜,得食阶除 惯看宾客儿童喜,得食阶除

惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。古诗原文[挑错/...

想到他日是那样下场,则可 想到他日是那样下场,则可

想到他日是那样下场,则可以发愤矣。...

友情链接

手机版 网站地图